Меч и сума. Роман - Страница 39


К оглавлению

39

— Ты один? — искаженным голосом спросил Скандерберг.

— Конечно. Ты же знаешь, что некому доверять.

Скандерберг быстро откинул засов, отошел в сторону и впустил гостя. Это был, конечно, тролль. И его удивление при виде непрошенных гостей было таким же, как и у наших путников. Он вскрикнул и в ужасе побледнел. Его бледность странно выглядела под черными волосами, покрывающими его лицо. Мелкие черты исказил страх, в нем была ненависть, он заметно дрожал под чересчур большим плащом, доходившим до пола.

— Что это? — крикнул он таким хриплым голосом, что его трудно было понять. — Вы убили бедного старого тролля, ворвавшись в его дом, и поедаете его запасы? За всю свою жизнь я еще не слышал о таком варварстве, о такой неблагодарности, о такой жестокости…

— О какой тролльности-жестокости ты говоришь? — перебил его Скандерберг. — Любой тролль именно так бы и поступил, разве нет?

Тролль отчаянно замигал глазами.

— …и вас никто не приглашал, — сказал он.

— Нам было некогда ждать приглашения, — сказал Скандерберг. — Погода слишком плохая. — Килгору стало смешно. Тролль вовсе не казался страшным. Он был похож на старого бродягу в украденном плаще.

Тролль вздохнул:

— Что же вам нужно от меня? Может, вы отпустите меня?

— Нет, пока ты не скажешь, где прячется колдун Варт, — сказал Скандерберг.

— В этих горах нет колдунов, — рявкнул тролль. — Ни один тролль за все золото Гардара не появится там, где есть колдуны. Мы их не любим за их заклинания, колдовство. — И он посмотрел на Скандерберга.

Килгор еле удержался от смеха.

— Тогда, может, ты видел маленького старого мошенника, который плелся по горам, волоча за собой меч такого же размера, как он сам? — спросил Килгор. — В грязном красном плаще с капюшоном, в больших сапогах с загнутыми носами?

— В голубом шарфе и рваных перчатках?

— Да.

— Со злыми косыми глазами?

— Это он!

— И со старым сучковатым посохом?

— Да, да. Это он!

— Нет, я не видел его, — коротко сказал тролль и сложил руки на груди.

— Скажи мне, Асни, — спросил Скандерберг, поглядывая на тролля, — у вас в Гардаре едят троллей?

— Конечно, — ответила Асни. Она вытащила нож и стала точить его. — Жареный тролль — самое лакомое блюдо.

Тролль съежился прямо на глазах, в ужасе глядя на тех, кто пленил его. Он что-то пробормотал на своем языке и затем сказал:

— Вы настоящие бандиты. Как вы можете есть разумные существа?

— Ну, тролли ведь совсем другое дело, они же не люди, — сказал Килгор.

— Хорошо, съешьте меня. Вы видите, я не боюсь. Но вы совершите ужасное злодеяние, и оно не принесет вам добра.

— Чепуха, тролли очень вкусны, — сказала Асни. — Найди большой котел.

И немного перца. Ведь у тебя же нет здесь картошки и ароматных трав? — спросила она тролля.

— Глупо запихивать в живот то, что может пригодиться вашей голове, — сказал тролль, тревожно моргая.

— Это звучит, как загадка, — сказал Скандерберг, бесцеремонно хватая испуганного тролля за ворот. — Давай-ка без загадок. Во всяком случае, до ужина.

Тролль, видя нешуточные приготовления, задрожал.

— Смотрите сюда, — крикнул он. — Вот много мяса, и гораздо более мягкого и вкусного, чем какой-то старый тролль. Я отдаю вам его вместо себя. — Он выжидательно заморгал своими зелеными глазками.

— О, странное предложение, — сказал Скандерберг. — Ты говорил нечто другое, что-то о том, что ты можешь быть полезен.

— Да, да, да! Я могу сказать кое-что, что вы хотите знать. Если вы меня не съедите, — голос его понизился чуть ли не до шепота.

— Что ты можешь сказать? Мне кажется, что ты боишься кого-то? — спросил Скандерберг.

— С-с-с-с… Здесь могут подслушивать! — в ужасе пролепетал тролль.

— Ну и что? Для этого и существуют уши, — хмыкнул Скандерберг.

— Но это уши моего и вашего врага, — продолжал тролль. — Если вы отпустите меня, я скажу вам все, что вы хотите знать.

— Ну, хорошо, — Скандерберг отпустил тролля, и он сразу же забился в темный угол. Он сидел, шипя и бормоча, закутав голову в свой плащ.

— Ну? — нетерпеливо спросил Скандерберг.

— Что вы хотите знать? — спросил тролль. Он уже не казался таким запуганным.

— Где Варт? — резко спросил Скандерберг.

— Это трудный вопрос, — зевнув, пробормотал тролль. Его желтые зубы показались Килгору длинными и острыми.

— Килгор! Готовь котел! — крикнул Скандерберг.

— Но-но, не очень, — поспешно отозвался тролль. — Мне нужно время, чтобы подумать. Ведь очень трудно вспомнить, что делают колдуны, особенно такие, которым нельзя верить.

— Ну, иди сюда и думай, сколько тебе угодно, — устало сказал Скандерберг. — А тем временем вода закипит.

— О, это не обязательно. Я уже вспомнил!

— Отлично. Где же он?

— Я опять забыл.

— Килгор!

— Память — это очень капризная штука, быстро ускользает. — Тролль сложил свои когтистые руки и с тревогой посмотрел на Килгора. — Варт-колдун… э… Варт-маг… э…

— Нет, нет, нет, — крикнул Скандерберг, — я бы не отнес ни одного из этих почтенных титулов к Варту!

Скандерберг кивнул огню, и тот моментально вспыхнул очень ярко и осветил всю пещеру. Даже крысы заметались в своем гнезде, пытаясь найти укрытие от света.

— О, огненный колдун! — воскликнул тролль. — И что у таких, как ты, за дело к таким, как Варт?

— Слишком много болтаешь! — рявкнул Скандерберг.

— Наверное, важное дело? — сказал тролль. — Я знаю, что между вами идет вечная вражда.

— Побереги для себя свои размышления, тролль. Мне кажется, что в этой пещере вражда более сильная. Отвечай на мой вопрос, или я брошу тебя в кипяток!

39