Меч и сума. Роман - Страница 74


К оглавлению

74

Когда Килгор оглянулся в последний раз, он увидел, как из кустов вынырнул Инялд. Он бежал за ними со скоростью и легкостью зайца.

— Мой отец Скулд послал меня, чтобы немного проводить вас, — сказал он, поравнявшись со Скандербергом. — Это спасет вас от блужданий. Ведь мы здесь живем всю жизнь и хорошо знаем местность. Мы пройдем вместе только несколько миль.

После этого они быстро пошли вперед и не останавливались, пока солнце не скрылось за угрюмой грядой гор. Инялд был потрясен простейшей магией Скандерберга, когда тот сотворил костер и защитный круг. Скандерберг был польщен и не удержался от искушения зажечь розовые искры в бороде и волосах, а также выдохнуть клубы голубого дыма.

— Лучше бы ты превратил сушеное мясо во что-нибудь более съедобное, — сказала со вздохом Асни. — У меня слюнки текут, когда я вспоминаю о коровах и свиньях, которые росли в Гардаре. Может быть, в этом самом месте колосилась тучная пшеница. — Она поднялась и стала расхаживать взад и вперед, нетерпение жгло ее.

К полудню следующего дня они добрались до первых Курганов. Сзади в дымке тумана виднелись горы Свартгейма. Впереди, между древних могильных Курганов, виднелась дорога, как причудливый шрам на лице старого воина. Она также скрывалась в тумане и дожде.

— Это дорога в Гримшлаг, — сказала Асни. Ветер трепал полы ее плаща.

— Она мало изменилась с тех пор, как я последний раз ехала по ней. Инялд, спасибо, что привел нас сюда. Ты можешь передать наши благодарности Скулду.

— А можно я пойду с вами? — спросил Ньял. — Ты наша королева, и я хочу драться рядом с тобой и умереть, защищая тебя. Мой отец поймет меня.

— Нет, ты должен вернуться в Скулду, как мы договорились, — твердо сказала Асни, хотя ее тронула преданность юноши. — Ты больше нужен ему, чем нам. Если ты пойдешь с нами, то с большой вероятностью можешь погибнуть. А мне нужна служба живого Инялда. Я вовсе не хочу оплакивать его. Возвращайся, друг мой. Мы потом встретимся. Ты будешь моей правой рукой, когда мы освободим Гримшлаг.

Разочарованное лицо Инялда просветлело. Взяв руку Асни, он поцеловал ее и воскликнул:

— Мы встретимся после победы! — поклонившись, он бросился бежать обратно и вскоре исчез в тумане.

— Прекрасно чувствовать, что за тобой армия! — сказал Килгор, когда они пустились по дороге. Только мили отделяли их от Гримшлага.

— Да, если вспомнить, — задумчиво сказала Асни, — что все началось с зеленого юноши, ворчливого старого колдуна и одной наивной девушки. Возможно, именно поэтому мы и достигли Гримшлага. Ведь никто нас не принимал всерьез.

Скандерберг негодующе фыркнул:

— Я-то никогда не считал себя ворчливым стариком.

— Между прочим, я замерз, — сказал Килгор, стуча зубами. — Этот дождь доконает меня. Мы будем стоять и говорить, пока не замерзнем до смерти, или же пойдем вперед, ведь еще светло!

Дождь не прекращался до самого вечера. Они устроились на ночлег на склоне кургана с плоской, как стол, вершиной. Асни сказала, что здесь похоронен король, и она хорошо помнила, что коронация ее матери происходила на площадке кургана. Тогда Асни была совсем меленькой.

Ветер свистел и завывал, продувая все насквозь. Путники никак не могли укрыться от него. Закутавшись в плащи, они приготовились провести бессонную ночь.

— Хорошо, если бы Скандерберг сотворил маленький учетный домик, — сказала Асни, клацая зубами.

— Я бы в один момент сотворил замок и три перины из гусиного пуха и двадцать очагов, и дюжину жареных свиней, — хмыкнул Скандерберг. — Но тогда все тролли и альфары поэту сторону Трайдента знали бы, где нас искать.

— По крайней мере люди Скулда сейчас в своих пещерах, — пробормотала Асни. Ее мысли мгновенно перенеслись к своим подданным. Она радовалась, что им не приходится мерзнуть, как ей. — В шесть часов он должен быть здесь, и на берегу реки Гримстрем завтра…

Внезапно Скандерберг сел и посмотрел на Килгора:

— Ты слышал что-нибудь? Мне показалось, что кто-то кричит.

— Это привидения, — сказал Килгор, плотнее закутываясь в плащ. — Я ничего не слышу.

— И я не слышу, — сказала Асни, — но я не прислушивалась.

— Наверное, показалось, — сказал Скандерберг, но высунул голову из плаща и стал слушать.

— Хэлло-о!

Крик прилетел с вершины кургана. Он был достаточно ясным, чтобы не сомневаться в нем. Они посмотрели вверх и увидели черную фигуру на фоне кроваво-красного неба. Человек был закутан в плащ и держал в руке посох.

— Пастух? — предположил Килгор, неохотно вылезая из плаща.

— Здесь? — фыркнул Скандерберг. Поднявшись, он взял посох и стал ждать, когда спустится эта странная фигура.

Глава 16

Незнакомец шел медленно, тяжело опираясь на посох. У него не было фонаря, и путники не могли рассмотреть его лицо. Остановившись поодаль, он сам разглядывал их в темноте.

— Я негостеприимен по своему характеру, — сказал он, — но я не хочу, чтобы вы замерзли на пороге моего дома. Мой дом мал, но там есть очаг, и он совсем рядом, на другой стороне кургана. Идемте со мной, путешественники редко беспокоят меня. — И он снова стал подниматься на курган, не оглядываясь, идут ли они за ним. На вершине он остановился, чтобы подождать их.

— Меня зовут Ватнар, — сказал он. Лицо в полумраке казалось мертвенно-бледным, — я построил себе дом рядом с курганом, где похоронен король, имя которого я ношу.

— Ватнарсмаунд, — сказала Асни, пристально глядя на Ватнара. — Я помню.

— Я не спрашиваю ничего, и не хочу, чтобы мне задавали вопросы, — продолжал Ватнар, поворачивая к своему дому. Килгор увидел, что человек этот был маленького роста, но очень крепкий и широкий, даже устрашающий. В нем чувствовалась огромная сила. Рука, стискивающая посох, была вдвое больше руки Килгора. В Килгоре поневоле зарождался благоговейный трепет.

74